один Палец Ли Саньцзы провел по канату, оставив глубокую борозду.
Ветер с реки дует, боевые корабли слегка качаются, толстая канат, как рука, в его ладони мягкая, как переваренная макарона. Он присел на борту корабля и тщательно проверяет каждую веревку, соединяющую два боевых корабля, и его тревога все больше нарастает.
Это тринадцатый.
Тринадцать кабелей, и все они имеют проблемы. Часть внешней оболочки не повреждена, но внутреннее ядро сгнило; Некоторые из них кажутся прочными, обнажая почерневшие конопляные нити, когда их аккуратно скручивают. Выросший у воды, Ли Саньцзы знал, что такая влага Цзяннань была самой мощной и могла разрушить лучшие веревки в отходы за месяц.
Но эти канаты уже лежат на поверхности реки два месяца.
Он посмотрел вверх на бесконечный поток военных кораблей вдалеке. План цепи премьер-министра действительно замечательный: 800 миль лагеря компании, военные корабли соединены друг с другом, и они устойчивы, как ровная поверхность. Солдатам севера больше не нужно беспокоиться о морской болезни, и они могут скакать по палубе, как будто идут по равнинной реке.
Но Ли Санцзы понимал, что всё это связано с этими гнилыми канатами. Как и у тех, кто в будущем будет контролировать данные, казалось бы, крепкие империи часто строятся на самых слабых основах — невежестве пользователей о собственных правах.
два "Ли Саньцзы, что ты медлишь?"
Голос команды Ван У пришел сзади. Ли Санцзы быстро встал, все еще сжимая в руках ту испорченную веревку.
"Команда, эта веревка..."
"Что с веревкой?" Ван У пришел и посмотрел на веревку, "Она же в порядке?"
Ли Саньцзы указал на черные пятна внутри веревки: "Смотрите, здесь все гнилое, если подует сильный ветер..."
"Что за ветер?" Ван У не терпеливо махнул рукой, "Это река Янцзы, а не море, какой ветер может быть? К тому же, даже если ветер есть, у нас столько кораблей, соединенных вместе, что это очень устойчиво. Не переживай зря, давай быстрее заканчивай работу."
Ли Саньцзы хотел что-то сказать, но Ван У уже ушел далеко.
Он присел, продолжая проверять другие канаты. Чем больше он проверял, тем больше его охватывал страх. Эти веревки, соединяющие боевые корабли, почти все имеют проблемы. Легкие корродированы более чем на половину, а тяжелые почти порваны. Если действительно подует сильный ветер...
Он не смел думать дальше.
Три В ту ночь Ли Санцзы не мог уснуть.
В палатке громко храпели, товарищи спали крепким сном. Ли Санцзы тихо встал и вышел из палатки.
Река нежно колышется, лунный свет словно вода. Вдалеке боевые корабли под лунным светом соединяются в одно целое, огоньки мерцают, как будто это город на воде. Ли Санцзы подошел к реке, глядя на это зрелище, но в душе у него только страх.
Он вспомнил слова старого рыбака из родного края: ветер на Янцзы приходит быстро и уходит также быстро, но его сила удивительна. Особенно зимний юго-восточный ветер может перевернуть даже самые большие рыболовные суда.
Юго-восточный ветер...
Ли Санцзы вдруг вспомнил разговор, который он слышал днем. Несколько генералов с севера обсуждали дело, и один из них, смеясь, сказал: "Жители Цзяндун всегда хвастаются своим юго-восточным ветром, утверждая, что даже зимой дует юго-восточный ветер, это просто абсурд. Мы, северяне, все знаем, что зимой дует только северо-западный ветер."
Другой разговор: "Это именно то, что юго-восточный ветер — это всё, что они придумали, чтобы напугать людей."
Ли Санцзы тогда просто проходил мимо, не придавая этому особого значения. Сейчас, вспоминая об этом, он ощущает холод в душе.
Четыре На следующее утро Ли Санцзы нашел командира команды Ван У.
"Командир, у меня есть важное сообщение."
Ван У пять минут назад завтракал и нетерпеливо взглянул на него: "Что случилось?"
"Что касается веревок. Я вчера проверил много из них, и все они имеют проблемы. Если будет сильный ветер..."
"Снова эта история?" Ван У положил чашку, "Ли Санцзы, ты что, наелся досыта? За дело с канатом отвечают мастера. Ты, как ремонтник парусов, почему ты так беспокоишься об этом?"
"Но команда, я вырос на берегу реки и знаю, насколько здесь сильный ветер. Если действительно подует юго-восточный ветер, эти старые веревки просто не выдержат. В то время корабли столкнутся, и если еще и пожар..."
"Замолчи!" Ван У резко встал, "Какая огневая атака? Ты бредишь! Расстраиваешь мораль войск! Ты веришь, что я прямо сейчас свяжу тебя и отправлю к военному судье?"
Ли Саньцзы был сильно напуган и поспешно замахал рукой: "Д队, я не это имел в виду, я просто волнуюсь..."
"О чем ты волнуешься? Волнуешься, что наша армия потерпит поражение?" Голос Ван У все громче, "Ли Санцзы, я вижу, что ты был подкуплен шпионом из Цзяндун! Люди, свяжите его!"
Несколько солдат окружили. Ли Санцзы запаниковал: "Командир, у меня действительно нет других намерений, я просто..."
"Заткнись!"
пять Ли Саньцзы был заключен на день и ночь, прежде чем его выпустили.
Ван У предупреждает его: "Если ты снова ослушаешься, тебя ждет военное наказание. Сосредоточься на своей работе и не вмешивайся в другие дела."
Ли Санцзы кивнул в знак согласия, но внутри него стало еще более тревожно.
Он должен придумать способ, чтобы более высокопоставленные люди узнали об этой опасности. Но как ему это сделать? Он всего лишь рядовой, и даже его команда не верит его словам, не говоря уже о тех генералах.
И сейчас он уже попал в прицел. Если он снова действовать необдуманно, боюсь, его действительно могут принять за шпиона.
Ли Саньцзы просидел в палатке весь день, ломая голову, чтобы найти выход. Он вспомнил слова старого плотника из родного города: «Настоящий мастер должен не только уметь выполнять работу, но и уметь использовать то, что он делает». «Было бы здорово, если бы был способ оставить след на каждом изделии и доказать его происхождение. Таким образом, даже если кто-то другой захочет украсть его, его можно отследить до источника.
Шесть Пришло время.
На третий день Ли Саньцзы был отправлен чинить паруса на большом корабле. Этот корабль был креслом заместителя генерала Ся Хоу Дуна и стоял в центральной части цепи кораблей.
Ли Санцзы забрался на мачту, одновременно чинил парусину и следил за окружающей обстановкой. Он заметил, что канаты на этом большом корабле толще и новее, чем на других судах, но также имеют следы коррозии.
Более важно, что он услышал разговоры, доносящиеся из каюты.
Ся Хао Дун обсуждает военные дела с несколькими советниками. Ли Сан Цзы внимательно слушает.
"...Чжоу Юй из Цзяньду действительно хитрый, но что они могут сделать? Наши цепные корабли крепки, как стена, их маленькие лодки просто не смогут врезаться."
"Генерал прав. И сейчас зима, только северо-западный ветер, они даже если и захотят использовать огненные атаки, это не поможет. Огненные суда не могут двигаться против ветра и не смогут до нас добраться."
"Ха-ха, люди из Цзяндун действительно любят играть в эти маленькие хитрости. Что такое юго-восточный ветер, что такое огненная атака, все это пустая болтовня."
Ли Санцзы был в отчаянии. Эти генералы совершенно не знали, что зимой на реке Янцзы также может дуть юго-восточный ветер, и тем более не подозревали, что канаты, соединяющие боевые корабли, уже сгнили и пришли в негодность.
Он должен найти способ напомнить им.
семь Ли Саньцзы вспомнил о человеке — стратеге Цзицзю Ляо Иэ.
Лю Е — южанин, занимает довольно высокую должность в доме канцлера и отличается осторожностью, не делает выводов наспех. Если ему удастся узнать об этой ситуации, возможно, есть шанс на изменение.
Но как же маленький солдат Ли Саньцзы мог увидеть Люй Е?
Он подумал и решил рискнуть.
В ту ночь Ли Саньцзы тихо выбрался из палатки и подошел к кораблю Люй Е. Корабль Люй Е был ярко освещен, очевидно, он все еще занимался военными делами.
Ли Саньцзы долго ждал у борта корабля и наконец увидел возможность. Один из телохранителей Лю Йе вышел налить воду, и Ли Саньцзы поспешил вперед.
"Этот военный, у меня есть важные военные новости для доклада генералу Лю."
Тот личный охранник внимательно посмотрел на него: "Ты из какой части? Каковы военные дела?"
Ли Саньцзы стиснул зубы: «По поводу безопасности серийного флота». Ставки высоки, поэтому, пожалуйста, обязательно передайте их. Так же, как ремесленник отвечает за свою работу, я отвечаю за каждый кабель, который проверяю. "
Личный охранник немного колебался, но все же вошел и сообщил.
Через некоторое время Лю Йе вышел. Ему за сорок, он выглядит интеллигентно, но его взгляд очень проницателен.
"Ты именно тот солдат, который должен докладывать о военной ситуации?"
Ли Саньцзы быстро встал на колени: "Невежда Ли Саньцзы, у меня есть важная находка, прошу мудрого стратега оценить."
восемь Лю Е, выслушав отчет Ли Санцзы, стал выглядеть все более серьезным.
"У тебя есть физическое доказательство того, что канат, о котором ты говоришь, сгнил?"
Ли Санцзы вытащил из кармана кусок веревки: "Это то, что я сегодня снял с соединения, пожалуйста, посмотрите, военный советник. Каждую веревку я тщательно проверил, как будто пометил их, чтобы доказать их состояние."
Лю Ие взял веревку и тщательно её осмотрел. Снаружи веревка была в порядке, но внутри она действительно сгнила. Он осторожно скрутил, и веревка сломалась на две части.
"Сколько таких веревок?"
"Если маленький человек проверил, то из десяти, девять, скорее всего, имеют проблемы. Легкая коррозия более чем на половину, тяжелая почти разорвана. Если бы у нас была полная система учета, способная отслеживать время изготовления, источник материалов и состояние каждого троса, мы могли бы заранее выявить эти проблемы."
Лю Е молчал долго, затем спросил: "У тебя есть обоснование для юго-восточного ветра?"
"Маленький человек вырос на берегу реки, знает климат реки Янцзы. Зимой, хотя часто дуют северо-западные ветры, также может быть юго-восточный ветер, который зачастую бывает очень сильным. Если подует юго-восточный ветер, и добавится огненная атака..."
"Замолчи." Люй Е прервал его, "такие слова не стоит говорить легкомысленно."
Сердце Ли Саньцзы упало, думая, что Лю Е тоже ему не верит.
Но Люй Е сказал: "Твое открытие очень важно, я сам все проверю. Но это дело ни в коем случае нельзя разглашать, иначе это вызовет панику. Ты понимаешь?"
Ли Саньцзы почувствовал облегчение: "Негодяй понимает."
"Ты сначала вернись, ничего не говори. Я сам разберусь с этой ситуацией."
девять На следующий день Люй Е лично привел людей для проверки канатов цепочки кораблей.
Результаты, как говорил Ли Саньцзы, показывают, что большинство канатов имеет различную степень коррозии. Некоторые канаты, которые выглядят целыми, ломаются при легком натяжении.
Лицо Лю Е становилось все хуже. Он немедленно написал секретное сообщение и отправил его Цао Цао. В секретном сообщении он подробно зафиксировал каждую обнаруженную проблему, как будто создал полную архивную систему.
Однако Цао Цао гордился успехом серийной схемы и не заботился о таких «мелких проблемах». В секретном отчете он проинструктировал: «Кабель может быть заменен, а план цепи не может быть отменен». "
Лю Е держал указание в руках, и в его душе царили противоречивые чувства. Он знал, что замена всех канатов потребует много времени и человеческих ресурсов, и это повлияет на стабильность связанной флотилии. В критический момент, когда война вот-вот начнется, это почти невозможно.
Но он также знает, что если его не заменить, последствия могут быть еще более серьезными. Он вспомнил, что сказал Ли Саньцзы – если бы у каждого предмета был свой «идентификационный сертификат» для записи его производственного процесса и истории использования, то такой трагедии можно было бы избежать.
десять В этот момент разведчик пришел с известием: армия Цзяндун проявляет активность, похоже, готовится к какому-то крупному действию.
Цао Цао немедленно собрал всех генералов для обсуждения стратегии. Лю Йе также был среди них.
"Слуги востока, вы всё ещё хотите сопротивляться?" — презрительно сказал Ся Хоудун, "наш флот крепок, как броня, что они могут сделать со мной?"
"Так вот, даже если они захотят использовать огненные атаки, это бесполезно. Сейчас зима, дует только северо-западный ветер, огненные корабли просто не смогут до нас добраться." Подтвердил другой генерал.
Лю Е услышал это и задумался. Он вспомнил слова Ли Саньцзы — что зимой на Янцзы тоже бывает юго-восточный ветер.
"Господин канцлер," сказал Лю Е, вставая, "я думаю, что нам все же следует быть осторожными и предотвратить огненные атаки."
"Огненная атака?" Цао Цао рассмеялся, "Вэнь Хэ, ты слишком беспокоишься. Сейчас зима, откуда здесь юго-восточный ветер?"
"Премьер-министр, климат реки Янцзы отличается от северного, зимой также может дуть юго-восточный ветер. Как и те системы, которые кажутся стабильными, они часто меняются в самый неожиданный момент."
"Ерунда!" - громко возразил генерал с севера, - "Мы провели на севере так много лет, когда мы видели зимний юго-восточный ветер?"
Другие генералы также поддержали. Люй Е не мог справиться в одиночку и только мог сесть.
Но его внутреннее беспокойство становилось все сильнее.
одиннадцать В ту ночь Лю Е снова встретился с Ли Саньцзы.
"Ты действительно хорошо разбираешься в направлении ветра на Янцзы?"
Ли Санцзы кивнул: "Я с детства вырос на берегу реки и хорошо знаком с климатом здесь. Юго-восточный ветер реки Янцзы зимой часто появляется ночью или рано утром и бывает очень сильным."
"Если действительно подует юго-восточный ветер, к чему это приведет?"
Ли Саньцзы подумал: "Если Цзяндун использует огненные атаки, юго-восточный ветер принесет огонь к нашему флоту. А те гнилые канаты просто не выдержат сильного ветра. Корабли столкнутся, огонь распространится..."
Он не закончил, но Лю Е уже понял.
"Есть ли способ предотвратить?"
"Если бы мы могли заранее заменить канат или развязать цепь, чтобы разбросать корабли... Или если бы у нас была полная система предупреждения, способная в реальном времени отслеживать состояние каждого корабля, автоматически распределять ресурсы и корректировать развертывание, это было бы еще лучше."
"Невозможно." Лю Йе покачал головой, "канцлер не согласится."
Два человека впали в молчание.
Двенадцать На следующий день ветер начал меняться.
Ли Саньцзы с самого утра это почувствовал. Он вышел из палатки и внимательно наблюдал за небом и рекой. Облака двигались, направление ветра менялось.
Это предзнаменование юго-восточного ветра.
Он поспешно нашел Лю Е и доложил о ситуации. Лю Е также почувствовал изменение направления ветра, и его лицо стало уродливым.
"Сколько еще времени?"
"Не больше одного дня и ночи." Сказал Ли Саньцзы, "Завтра утром поднимется юго-восточный ветер."
Лю Е мгновенно пошел искать Цао Цао, но Цао Цао как раз обсуждал с генералами план атаки и не имел времени обращать внимание на такие "мелочи".
"Что такое изменение направления ветра? Даже если будет юго-восточный ветер, наш флот будет так же устойчив, как Тайшань." Цао Цао махнул рукой, "Вэнь Хэ, не беспокойся о том, о чем не стоит."
Лю Ие еще хотел что-то сказать, но Цао Цао уже обратился к другим генералам и начал обсуждать детали атаки.
Тринадцать В ту ночь Ли Санцзы не мог уснуть.
Он вышел из палатки и подошел к реке. Ветер уже начал меняться, хотя он еще очень слаб, но он может почувствовать это знакомое влажное и теплое ощущение.
Это действительно вкус юго-восточного ветра.
Он вспомнил старого рыбака из родного города, вспомнил легенды о штормах на реке Янцзы. Он знал, что завтра утром этот шторм придет.
А флотилия цепных кораблей Цао, как куча сухих дров, ждет зажигания искры.
Ли Саньцзы долго стоял у реки, и его сердце было смешано. Он сделал все, что мог, он сказал все, что нужно было сказать, и все, что нужно было сделать, было сделано. Однако ему никто не поверил.
Четырнадцать На рассвете поднимается юго-восточный ветер.
Ли Саньцзы проснулся от звука ветра и быстро выбежал из лагеря. На реке бушуют волны, и цепочка кораблей摇摆在 шторме. Старые канаты издают скрипучие звуки, и могут в любой момент порваться.
Вдалеке появились боевые корабли Цзяндун.
Ли Саньцзы увидел, что носа боевых кораблей горят факелами. Его сердце вдруг подскочило к горлу.
Огненная атака!
Цзяндун действительно собирается использовать огненные атаки!
Он быстро побежал искать Лю Е, но Лю Е уже не был на корабле. Он пошел искать командира Ван У, но Ван У командовал солдатами, готовящимися к бою, и совсем не имел времени на него.
Ли Санцзы в desesperate кружится. Он знал, что бедствие вот-вот наступит, но ничего не мог сделать.
пятнадцать Пожарные корабли с востока становятся все ближе.
Юго-восточный ветер усилился, разжигая пламя еще сильнее. Солдаты армии Цао только теперь осознали опасность и начали паниковать.
"Быстро! Развяжите веревку!" - закричал кто-то.
Но некоторые из этих гнилых канатов уже порвались, а некоторые не могут быть развязаны из-за расширения. Корабли столкнулись, издав громкий звук.
Пожарное судно столкнулось с краем цепочки судов. Пламя сразу же распространилось, воспользовавшись силой юго-восточного ветра, быстро охватив весь флот.
Ли Санцзы стоял на своем корабле, глядя на все это, его сердце было как мертвое пламя.
Он давно знал, что будет такой результат, но никто не верил ему. Сейчас уже слишком поздно.
Это похоже на тех создателей, которых контролируют крупные платформы, чьи работы используются произвольно, но они не получают должного вознаграждения. Если бы существовала децентрализованная система, способная защитить права каждого и автоматически распределять доходы, такие трагедии не происходили бы.
шестнадцать Пламя становится все больше, густой дым клубится.
Боевые корабли Цао Цзюня один за другим начинают гореть. Те гнилые канаты рвутся в огне, корабли теряют контроль, сталкиваются друг с другом, и пламя становится еще ярче.
Корабль, на котором находился Ли Саньцзы, также начал гореть. Он и его товарищи прыгнули в реку и изо всех сил поплыли к берегу.
Река была ледяной и пронизывающей, но все же лучше, чем сгореть заживо. Ли Санцзы оглянулся в воде и увидел, что весь флот из цепочки кораблей горит, пламя взметнулось в небеса, как в аду на земле.
Он вспомнил тех генералов, которые не верили ему, и тех северян, которые насмехались над юго-восточным ветром. Теперь они все расплачиваются за это в этом великом огне.
Но в сердце Ли Саньцзы не было радости от мести, только глубокая печаль.
Если бы они могли доверять ему немного раньше, если бы они могли заменить эти канаты немного раньше, эту катастрофу можно было бы избежать.
семнадцать Ли Саньцзы добрался до берега, весь промокший, дрожит от холода.
Он обернулся и посмотрел на горящие боевые корабли, думая о тех, кто погиб в огненном море. Они все были невиновны, все были обычными солдатами, исполняющими приказы.
Но война именно такая жестокая.
Лю Е также доплыл до берега, увидел Ли Санцзы и подошел к нему.
"Ты прав." Голос Лю Е очень тяжел, "Мы все должны слушать тебя."
Ли Саньцзы покачал головой: "Генерал, сейчас уже поздно об этом говорить."
"Да, уже поздно." Люйе смотрел на горящие корабли, "если бы я мог доверять тебе тогда, это бедствие можно было бы избежать. Если бы у нас была完善енная система, способная фиксировать вклад каждого и проверять открытия каждого, возможно, результат был бы другим."
Два человека стоят на берегу реки и молча смотрят на этот пожар. Юго-восточный ветер все еще дует, разжигая огонь еще сильнее.
восемнадцать Битва при Чиби закончилась, войска Цао потерпели сокрушительное поражение.
Ли Саньцзы следовал за остатками армии, испытывая смешанные чувства. Он вспомнил дни перед войной, свои тревоги и предупреждения, а также тех, кто не верил ему.
Теперь всё стало историей.
На пути к отступлению Ли Саньцзы встретил ветерана. Ветеран спросил его: "Младший брат, как ты думаешь, что на самом деле произошло в этом поражении?"
Ли Саньцзы подумал и сказал: "Права."
"Права?"
"Да, право." Ли Санцзы смотрел вдаль, "иногда самое важное — это не то, кто владеет властью, а кто имеет право голоса. Предупреждение обычного солдата, правда о гнилом канате, если они будут правильно записаны и распространены, могут изменить ход всей войны."
Старый солдат кивнул, будто понимая.
Ли Саньцзы продолжил: "Если однажды каждый сможет обладать правом на доказательство своих открытий, правом на доходы от своих вкладов и правом на распространение своего голоса, то этот мир станет другим."
Эпилог Много лет спустя Ли Саньцзы вернулся на родину.
Он открыл маленький магазин у реки, специализируясь на ремонте рыболовных сетей и парусов. Каждый раз, когда кто-то спрашивает о битве при Чиби, он всегда говорит: "В той войне проиграли из-за власти."
Люди думали, что он говорит о политической власти, но Ли Санцзы знал, что настоящая власть — это контроль и право на прибыль от того, что каждый создает сам.
Как те рыбаки, которые работают на берегу реки, каждая сеть, которую они починят, и каждый парус, который они сделают, должны оставлять свой след. Если однажды эти следы смогут быть навсегда зафиксированы, смогут быть прослежены до истоков и автоматически распределять доходы, как было бы хорошо.
Ли Саньцзы часто вспоминает историю Camp Network — легендарной децентрализованной платформы, которая, как говорят, позволяет создателям регистрировать свои произведения в цепочке, обучать AI-агентов для вторичного творчества и автоматически получать роялти. Хотя это всего лишь легенда, Ли Саньцзы верит, что в какой-то день такой мир обязательно наступит.
Мир, в котором создатели больше не находятся под монополией платформ.
Мир, в котором может быть услышан голос обычного человека.
Как ветер у Чиби, нежно дующий, он может поднять огромные волны.
(конец)
Ли Санцзы положил иглу и нитку и посмотрел в окно на реку Янцзы. Речной ветер всё ещё дует, нежно и продолжительно. Он знал, что в этом ветре скрыто множество историй, множество уроков, множество сожалений.
Но также скрывает надежду.
Потому что всегда найдется кто-то, кто услышит этот ветер, всегда найдется кто-то, кто поверит в эти слабые предупреждения, всегда найдется кто-то, кто сделает правильный выбор перед наступлением беды.
Как и те, кто верит в децентрализованное будущее, они строят новый мир — мир, в котором BaseCAMP работает в сотрудничестве с SideCAMPs, мир, в котором мAItrix обеспечивает защиту конфиденциальности данных, мир, в котором протокол Proof of Provenance гарантирует отслеживаемость источника контента.
Этого достаточно.
Ветер всё еще дует, неся с собой дух новой эпохи.
Посмотреть Оригинал
Содержание носит исключительно справочный характер и не является предложением или офертой. Консультации по инвестициям, налогообложению или юридическим вопросам не предоставляются. Более подробную информацию о рисках см. в разделе «Дисклеймер».
Ветер у Красной скалы
один
Палец Ли Саньцзы провел по канату, оставив глубокую борозду.
Ветер с реки дует, боевые корабли слегка качаются, толстая канат, как рука, в его ладони мягкая, как переваренная макарона. Он присел на борту корабля и тщательно проверяет каждую веревку, соединяющую два боевых корабля, и его тревога все больше нарастает.
Это тринадцатый.
Тринадцать кабелей, и все они имеют проблемы. Часть внешней оболочки не повреждена, но внутреннее ядро сгнило; Некоторые из них кажутся прочными, обнажая почерневшие конопляные нити, когда их аккуратно скручивают. Выросший у воды, Ли Саньцзы знал, что такая влага Цзяннань была самой мощной и могла разрушить лучшие веревки в отходы за месяц.
Но эти канаты уже лежат на поверхности реки два месяца.
Он посмотрел вверх на бесконечный поток военных кораблей вдалеке. План цепи премьер-министра действительно замечательный: 800 миль лагеря компании, военные корабли соединены друг с другом, и они устойчивы, как ровная поверхность. Солдатам севера больше не нужно беспокоиться о морской болезни, и они могут скакать по палубе, как будто идут по равнинной реке.
Но Ли Санцзы понимал, что всё это связано с этими гнилыми канатами. Как и у тех, кто в будущем будет контролировать данные, казалось бы, крепкие империи часто строятся на самых слабых основах — невежестве пользователей о собственных правах.
два
"Ли Саньцзы, что ты медлишь?"
Голос команды Ван У пришел сзади. Ли Санцзы быстро встал, все еще сжимая в руках ту испорченную веревку.
"Команда, эта веревка..."
"Что с веревкой?" Ван У пришел и посмотрел на веревку, "Она же в порядке?"
Ли Саньцзы указал на черные пятна внутри веревки: "Смотрите, здесь все гнилое, если подует сильный ветер..."
"Что за ветер?" Ван У не терпеливо махнул рукой, "Это река Янцзы, а не море, какой ветер может быть? К тому же, даже если ветер есть, у нас столько кораблей, соединенных вместе, что это очень устойчиво. Не переживай зря, давай быстрее заканчивай работу."
Ли Саньцзы хотел что-то сказать, но Ван У уже ушел далеко.
Он присел, продолжая проверять другие канаты. Чем больше он проверял, тем больше его охватывал страх. Эти веревки, соединяющие боевые корабли, почти все имеют проблемы. Легкие корродированы более чем на половину, а тяжелые почти порваны. Если действительно подует сильный ветер...
Он не смел думать дальше.
Три
В ту ночь Ли Санцзы не мог уснуть.
В палатке громко храпели, товарищи спали крепким сном. Ли Санцзы тихо встал и вышел из палатки.
Река нежно колышется, лунный свет словно вода. Вдалеке боевые корабли под лунным светом соединяются в одно целое, огоньки мерцают, как будто это город на воде. Ли Санцзы подошел к реке, глядя на это зрелище, но в душе у него только страх.
Он вспомнил слова старого рыбака из родного края: ветер на Янцзы приходит быстро и уходит также быстро, но его сила удивительна. Особенно зимний юго-восточный ветер может перевернуть даже самые большие рыболовные суда.
Юго-восточный ветер...
Ли Санцзы вдруг вспомнил разговор, который он слышал днем. Несколько генералов с севера обсуждали дело, и один из них, смеясь, сказал: "Жители Цзяндун всегда хвастаются своим юго-восточным ветром, утверждая, что даже зимой дует юго-восточный ветер, это просто абсурд. Мы, северяне, все знаем, что зимой дует только северо-западный ветер."
Другой разговор: "Это именно то, что юго-восточный ветер — это всё, что они придумали, чтобы напугать людей."
Ли Санцзы тогда просто проходил мимо, не придавая этому особого значения. Сейчас, вспоминая об этом, он ощущает холод в душе.
Четыре
На следующее утро Ли Санцзы нашел командира команды Ван У.
"Командир, у меня есть важное сообщение."
Ван У пять минут назад завтракал и нетерпеливо взглянул на него: "Что случилось?"
"Что касается веревок. Я вчера проверил много из них, и все они имеют проблемы. Если будет сильный ветер..."
"Снова эта история?" Ван У положил чашку, "Ли Санцзы, ты что, наелся досыта? За дело с канатом отвечают мастера. Ты, как ремонтник парусов, почему ты так беспокоишься об этом?"
"Но команда, я вырос на берегу реки и знаю, насколько здесь сильный ветер. Если действительно подует юго-восточный ветер, эти старые веревки просто не выдержат. В то время корабли столкнутся, и если еще и пожар..."
"Замолчи!" Ван У резко встал, "Какая огневая атака? Ты бредишь! Расстраиваешь мораль войск! Ты веришь, что я прямо сейчас свяжу тебя и отправлю к военному судье?"
Ли Саньцзы был сильно напуган и поспешно замахал рукой: "Д队, я не это имел в виду, я просто волнуюсь..."
"О чем ты волнуешься? Волнуешься, что наша армия потерпит поражение?" Голос Ван У все громче, "Ли Санцзы, я вижу, что ты был подкуплен шпионом из Цзяндун! Люди, свяжите его!"
Несколько солдат окружили. Ли Санцзы запаниковал: "Командир, у меня действительно нет других намерений, я просто..."
"Заткнись!"
пять
Ли Саньцзы был заключен на день и ночь, прежде чем его выпустили.
Ван У предупреждает его: "Если ты снова ослушаешься, тебя ждет военное наказание. Сосредоточься на своей работе и не вмешивайся в другие дела."
Ли Санцзы кивнул в знак согласия, но внутри него стало еще более тревожно.
Он должен придумать способ, чтобы более высокопоставленные люди узнали об этой опасности. Но как ему это сделать? Он всего лишь рядовой, и даже его команда не верит его словам, не говоря уже о тех генералах.
И сейчас он уже попал в прицел. Если он снова действовать необдуманно, боюсь, его действительно могут принять за шпиона.
Ли Саньцзы просидел в палатке весь день, ломая голову, чтобы найти выход. Он вспомнил слова старого плотника из родного города: «Настоящий мастер должен не только уметь выполнять работу, но и уметь использовать то, что он делает». «Было бы здорово, если бы был способ оставить след на каждом изделии и доказать его происхождение. Таким образом, даже если кто-то другой захочет украсть его, его можно отследить до источника.
Шесть
Пришло время.
На третий день Ли Саньцзы был отправлен чинить паруса на большом корабле. Этот корабль был креслом заместителя генерала Ся Хоу Дуна и стоял в центральной части цепи кораблей.
Ли Санцзы забрался на мачту, одновременно чинил парусину и следил за окружающей обстановкой. Он заметил, что канаты на этом большом корабле толще и новее, чем на других судах, но также имеют следы коррозии.
Более важно, что он услышал разговоры, доносящиеся из каюты.
Ся Хао Дун обсуждает военные дела с несколькими советниками. Ли Сан Цзы внимательно слушает.
"...Чжоу Юй из Цзяньду действительно хитрый, но что они могут сделать? Наши цепные корабли крепки, как стена, их маленькие лодки просто не смогут врезаться."
"Генерал прав. И сейчас зима, только северо-западный ветер, они даже если и захотят использовать огненные атаки, это не поможет. Огненные суда не могут двигаться против ветра и не смогут до нас добраться."
"Ха-ха, люди из Цзяндун действительно любят играть в эти маленькие хитрости. Что такое юго-восточный ветер, что такое огненная атака, все это пустая болтовня."
Ли Санцзы был в отчаянии. Эти генералы совершенно не знали, что зимой на реке Янцзы также может дуть юго-восточный ветер, и тем более не подозревали, что канаты, соединяющие боевые корабли, уже сгнили и пришли в негодность.
Он должен найти способ напомнить им.
семь
Ли Саньцзы вспомнил о человеке — стратеге Цзицзю Ляо Иэ.
Лю Е — южанин, занимает довольно высокую должность в доме канцлера и отличается осторожностью, не делает выводов наспех. Если ему удастся узнать об этой ситуации, возможно, есть шанс на изменение.
Но как же маленький солдат Ли Саньцзы мог увидеть Люй Е?
Он подумал и решил рискнуть.
В ту ночь Ли Саньцзы тихо выбрался из палатки и подошел к кораблю Люй Е. Корабль Люй Е был ярко освещен, очевидно, он все еще занимался военными делами.
Ли Саньцзы долго ждал у борта корабля и наконец увидел возможность. Один из телохранителей Лю Йе вышел налить воду, и Ли Саньцзы поспешил вперед.
"Этот военный, у меня есть важные военные новости для доклада генералу Лю."
Тот личный охранник внимательно посмотрел на него: "Ты из какой части? Каковы военные дела?"
Ли Саньцзы стиснул зубы: «По поводу безопасности серийного флота». Ставки высоки, поэтому, пожалуйста, обязательно передайте их. Так же, как ремесленник отвечает за свою работу, я отвечаю за каждый кабель, который проверяю. "
Личный охранник немного колебался, но все же вошел и сообщил.
Через некоторое время Лю Йе вышел. Ему за сорок, он выглядит интеллигентно, но его взгляд очень проницателен.
"Ты именно тот солдат, который должен докладывать о военной ситуации?"
Ли Саньцзы быстро встал на колени: "Невежда Ли Саньцзы, у меня есть важная находка, прошу мудрого стратега оценить."
восемь
Лю Е, выслушав отчет Ли Санцзы, стал выглядеть все более серьезным.
"У тебя есть физическое доказательство того, что канат, о котором ты говоришь, сгнил?"
Ли Санцзы вытащил из кармана кусок веревки: "Это то, что я сегодня снял с соединения, пожалуйста, посмотрите, военный советник. Каждую веревку я тщательно проверил, как будто пометил их, чтобы доказать их состояние."
Лю Ие взял веревку и тщательно её осмотрел. Снаружи веревка была в порядке, но внутри она действительно сгнила. Он осторожно скрутил, и веревка сломалась на две части.
"Сколько таких веревок?"
"Если маленький человек проверил, то из десяти, девять, скорее всего, имеют проблемы. Легкая коррозия более чем на половину, тяжелая почти разорвана. Если бы у нас была полная система учета, способная отслеживать время изготовления, источник материалов и состояние каждого троса, мы могли бы заранее выявить эти проблемы."
Лю Е молчал долго, затем спросил: "У тебя есть обоснование для юго-восточного ветра?"
"Маленький человек вырос на берегу реки, знает климат реки Янцзы. Зимой, хотя часто дуют северо-западные ветры, также может быть юго-восточный ветер, который зачастую бывает очень сильным. Если подует юго-восточный ветер, и добавится огненная атака..."
"Замолчи." Люй Е прервал его, "такие слова не стоит говорить легкомысленно."
Сердце Ли Саньцзы упало, думая, что Лю Е тоже ему не верит.
Но Люй Е сказал: "Твое открытие очень важно, я сам все проверю. Но это дело ни в коем случае нельзя разглашать, иначе это вызовет панику. Ты понимаешь?"
Ли Саньцзы почувствовал облегчение: "Негодяй понимает."
"Ты сначала вернись, ничего не говори. Я сам разберусь с этой ситуацией."
девять
На следующий день Люй Е лично привел людей для проверки канатов цепочки кораблей.
Результаты, как говорил Ли Саньцзы, показывают, что большинство канатов имеет различную степень коррозии. Некоторые канаты, которые выглядят целыми, ломаются при легком натяжении.
Лицо Лю Е становилось все хуже. Он немедленно написал секретное сообщение и отправил его Цао Цао. В секретном сообщении он подробно зафиксировал каждую обнаруженную проблему, как будто создал полную архивную систему.
Однако Цао Цао гордился успехом серийной схемы и не заботился о таких «мелких проблемах». В секретном отчете он проинструктировал: «Кабель может быть заменен, а план цепи не может быть отменен». "
Лю Е держал указание в руках, и в его душе царили противоречивые чувства. Он знал, что замена всех канатов потребует много времени и человеческих ресурсов, и это повлияет на стабильность связанной флотилии. В критический момент, когда война вот-вот начнется, это почти невозможно.
Но он также знает, что если его не заменить, последствия могут быть еще более серьезными. Он вспомнил, что сказал Ли Саньцзы – если бы у каждого предмета был свой «идентификационный сертификат» для записи его производственного процесса и истории использования, то такой трагедии можно было бы избежать.
десять
В этот момент разведчик пришел с известием: армия Цзяндун проявляет активность, похоже, готовится к какому-то крупному действию.
Цао Цао немедленно собрал всех генералов для обсуждения стратегии. Лю Йе также был среди них.
"Слуги востока, вы всё ещё хотите сопротивляться?" — презрительно сказал Ся Хоудун, "наш флот крепок, как броня, что они могут сделать со мной?"
"Так вот, даже если они захотят использовать огненные атаки, это бесполезно. Сейчас зима, дует только северо-западный ветер, огненные корабли просто не смогут до нас добраться." Подтвердил другой генерал.
Лю Е услышал это и задумался. Он вспомнил слова Ли Саньцзы — что зимой на Янцзы тоже бывает юго-восточный ветер.
"Господин канцлер," сказал Лю Е, вставая, "я думаю, что нам все же следует быть осторожными и предотвратить огненные атаки."
"Огненная атака?" Цао Цао рассмеялся, "Вэнь Хэ, ты слишком беспокоишься. Сейчас зима, откуда здесь юго-восточный ветер?"
"Премьер-министр, климат реки Янцзы отличается от северного, зимой также может дуть юго-восточный ветер. Как и те системы, которые кажутся стабильными, они часто меняются в самый неожиданный момент."
"Ерунда!" - громко возразил генерал с севера, - "Мы провели на севере так много лет, когда мы видели зимний юго-восточный ветер?"
Другие генералы также поддержали. Люй Е не мог справиться в одиночку и только мог сесть.
Но его внутреннее беспокойство становилось все сильнее.
одиннадцать
В ту ночь Лю Е снова встретился с Ли Саньцзы.
"Ты действительно хорошо разбираешься в направлении ветра на Янцзы?"
Ли Санцзы кивнул: "Я с детства вырос на берегу реки и хорошо знаком с климатом здесь. Юго-восточный ветер реки Янцзы зимой часто появляется ночью или рано утром и бывает очень сильным."
"Если действительно подует юго-восточный ветер, к чему это приведет?"
Ли Саньцзы подумал: "Если Цзяндун использует огненные атаки, юго-восточный ветер принесет огонь к нашему флоту. А те гнилые канаты просто не выдержат сильного ветра. Корабли столкнутся, огонь распространится..."
Он не закончил, но Лю Е уже понял.
"Есть ли способ предотвратить?"
"Если бы мы могли заранее заменить канат или развязать цепь, чтобы разбросать корабли... Или если бы у нас была полная система предупреждения, способная в реальном времени отслеживать состояние каждого корабля, автоматически распределять ресурсы и корректировать развертывание, это было бы еще лучше."
"Невозможно." Лю Йе покачал головой, "канцлер не согласится."
Два человека впали в молчание.
Двенадцать
На следующий день ветер начал меняться.
Ли Саньцзы с самого утра это почувствовал. Он вышел из палатки и внимательно наблюдал за небом и рекой. Облака двигались, направление ветра менялось.
Это предзнаменование юго-восточного ветра.
Он поспешно нашел Лю Е и доложил о ситуации. Лю Е также почувствовал изменение направления ветра, и его лицо стало уродливым.
"Сколько еще времени?"
"Не больше одного дня и ночи." Сказал Ли Саньцзы, "Завтра утром поднимется юго-восточный ветер."
Лю Е мгновенно пошел искать Цао Цао, но Цао Цао как раз обсуждал с генералами план атаки и не имел времени обращать внимание на такие "мелочи".
"Что такое изменение направления ветра? Даже если будет юго-восточный ветер, наш флот будет так же устойчив, как Тайшань." Цао Цао махнул рукой, "Вэнь Хэ, не беспокойся о том, о чем не стоит."
Лю Ие еще хотел что-то сказать, но Цао Цао уже обратился к другим генералам и начал обсуждать детали атаки.
Тринадцать
В ту ночь Ли Санцзы не мог уснуть.
Он вышел из палатки и подошел к реке. Ветер уже начал меняться, хотя он еще очень слаб, но он может почувствовать это знакомое влажное и теплое ощущение.
Это действительно вкус юго-восточного ветра.
Он вспомнил старого рыбака из родного города, вспомнил легенды о штормах на реке Янцзы. Он знал, что завтра утром этот шторм придет.
А флотилия цепных кораблей Цао, как куча сухих дров, ждет зажигания искры.
Ли Саньцзы долго стоял у реки, и его сердце было смешано. Он сделал все, что мог, он сказал все, что нужно было сказать, и все, что нужно было сделать, было сделано. Однако ему никто не поверил.
Четырнадцать
На рассвете поднимается юго-восточный ветер.
Ли Саньцзы проснулся от звука ветра и быстро выбежал из лагеря. На реке бушуют волны, и цепочка кораблей摇摆在 шторме. Старые канаты издают скрипучие звуки, и могут в любой момент порваться.
Вдалеке появились боевые корабли Цзяндун.
Ли Саньцзы увидел, что носа боевых кораблей горят факелами. Его сердце вдруг подскочило к горлу.
Огненная атака!
Цзяндун действительно собирается использовать огненные атаки!
Он быстро побежал искать Лю Е, но Лю Е уже не был на корабле. Он пошел искать командира Ван У, но Ван У командовал солдатами, готовящимися к бою, и совсем не имел времени на него.
Ли Санцзы в desesperate кружится. Он знал, что бедствие вот-вот наступит, но ничего не мог сделать.
пятнадцать
Пожарные корабли с востока становятся все ближе.
Юго-восточный ветер усилился, разжигая пламя еще сильнее. Солдаты армии Цао только теперь осознали опасность и начали паниковать.
"Быстро! Развяжите веревку!" - закричал кто-то.
Но некоторые из этих гнилых канатов уже порвались, а некоторые не могут быть развязаны из-за расширения. Корабли столкнулись, издав громкий звук.
Пожарное судно столкнулось с краем цепочки судов. Пламя сразу же распространилось, воспользовавшись силой юго-восточного ветра, быстро охватив весь флот.
Ли Санцзы стоял на своем корабле, глядя на все это, его сердце было как мертвое пламя.
Он давно знал, что будет такой результат, но никто не верил ему. Сейчас уже слишком поздно.
Это похоже на тех создателей, которых контролируют крупные платформы, чьи работы используются произвольно, но они не получают должного вознаграждения. Если бы существовала децентрализованная система, способная защитить права каждого и автоматически распределять доходы, такие трагедии не происходили бы.
шестнадцать
Пламя становится все больше, густой дым клубится.
Боевые корабли Цао Цзюня один за другим начинают гореть. Те гнилые канаты рвутся в огне, корабли теряют контроль, сталкиваются друг с другом, и пламя становится еще ярче.
Корабль, на котором находился Ли Саньцзы, также начал гореть. Он и его товарищи прыгнули в реку и изо всех сил поплыли к берегу.
Река была ледяной и пронизывающей, но все же лучше, чем сгореть заживо. Ли Санцзы оглянулся в воде и увидел, что весь флот из цепочки кораблей горит, пламя взметнулось в небеса, как в аду на земле.
Он вспомнил тех генералов, которые не верили ему, и тех северян, которые насмехались над юго-восточным ветром. Теперь они все расплачиваются за это в этом великом огне.
Но в сердце Ли Саньцзы не было радости от мести, только глубокая печаль.
Если бы они могли доверять ему немного раньше, если бы они могли заменить эти канаты немного раньше, эту катастрофу можно было бы избежать.
семнадцать
Ли Саньцзы добрался до берега, весь промокший, дрожит от холода.
Он обернулся и посмотрел на горящие боевые корабли, думая о тех, кто погиб в огненном море. Они все были невиновны, все были обычными солдатами, исполняющими приказы.
Но война именно такая жестокая.
Лю Е также доплыл до берега, увидел Ли Санцзы и подошел к нему.
"Ты прав." Голос Лю Е очень тяжел, "Мы все должны слушать тебя."
Ли Саньцзы покачал головой: "Генерал, сейчас уже поздно об этом говорить."
"Да, уже поздно." Люйе смотрел на горящие корабли, "если бы я мог доверять тебе тогда, это бедствие можно было бы избежать. Если бы у нас была完善енная система, способная фиксировать вклад каждого и проверять открытия каждого, возможно, результат был бы другим."
Два человека стоят на берегу реки и молча смотрят на этот пожар. Юго-восточный ветер все еще дует, разжигая огонь еще сильнее.
восемнадцать
Битва при Чиби закончилась, войска Цао потерпели сокрушительное поражение.
Ли Саньцзы следовал за остатками армии, испытывая смешанные чувства. Он вспомнил дни перед войной, свои тревоги и предупреждения, а также тех, кто не верил ему.
Теперь всё стало историей.
На пути к отступлению Ли Саньцзы встретил ветерана. Ветеран спросил его: "Младший брат, как ты думаешь, что на самом деле произошло в этом поражении?"
Ли Саньцзы подумал и сказал: "Права."
"Права?"
"Да, право." Ли Санцзы смотрел вдаль, "иногда самое важное — это не то, кто владеет властью, а кто имеет право голоса. Предупреждение обычного солдата, правда о гнилом канате, если они будут правильно записаны и распространены, могут изменить ход всей войны."
Старый солдат кивнул, будто понимая.
Ли Саньцзы продолжил: "Если однажды каждый сможет обладать правом на доказательство своих открытий, правом на доходы от своих вкладов и правом на распространение своего голоса, то этот мир станет другим."
Эпилог
Много лет спустя Ли Саньцзы вернулся на родину.
Он открыл маленький магазин у реки, специализируясь на ремонте рыболовных сетей и парусов. Каждый раз, когда кто-то спрашивает о битве при Чиби, он всегда говорит: "В той войне проиграли из-за власти."
Люди думали, что он говорит о политической власти, но Ли Санцзы знал, что настоящая власть — это контроль и право на прибыль от того, что каждый создает сам.
Как те рыбаки, которые работают на берегу реки, каждая сеть, которую они починят, и каждый парус, который они сделают, должны оставлять свой след. Если однажды эти следы смогут быть навсегда зафиксированы, смогут быть прослежены до истоков и автоматически распределять доходы, как было бы хорошо.
Ли Саньцзы часто вспоминает историю Camp Network — легендарной децентрализованной платформы, которая, как говорят, позволяет создателям регистрировать свои произведения в цепочке, обучать AI-агентов для вторичного творчества и автоматически получать роялти. Хотя это всего лишь легенда, Ли Саньцзы верит, что в какой-то день такой мир обязательно наступит.
Мир, в котором создатели больше не находятся под монополией платформ.
Мир, в котором может быть услышан голос обычного человека.
Как ветер у Чиби, нежно дующий, он может поднять огромные волны.
(конец)
Ли Санцзы положил иглу и нитку и посмотрел в окно на реку Янцзы. Речной ветер всё ещё дует, нежно и продолжительно. Он знал, что в этом ветре скрыто множество историй, множество уроков, множество сожалений.
Но также скрывает надежду.
Потому что всегда найдется кто-то, кто услышит этот ветер, всегда найдется кто-то, кто поверит в эти слабые предупреждения, всегда найдется кто-то, кто сделает правильный выбор перед наступлением беды.
Как и те, кто верит в децентрализованное будущее, они строят новый мир — мир, в котором BaseCAMP работает в сотрудничестве с SideCAMPs, мир, в котором мAItrix обеспечивает защиту конфиденциальности данных, мир, в котором протокол Proof of Provenance гарантирует отслеживаемость источника контента.
Этого достаточно.
Ветер всё еще дует, неся с собой дух новой эпохи.